Quand le soleil brille dehors / When it’s sunny outside
Le titre : c’est une situation qui est précisée par la deuxième ligne (« You prefer to stay indoors / « Tu préfères rester à l’intérieur »). Quand rien nous pousse à nous confiner, cela peut relever de l’envie de la personne qui préfère rester chez elle. La suite nous explique pourquoi ce choix.
Confinement volontaire : « It’s time to express your mind » / « C’est le moment d’exprimer tes pensées » ; « And your not asking for more » / « Et tu n’en demande pas plus ». Le repli chez soi devient le moment propice pour se consacrer à l’expression de soi qui devient expression artistique, littéraire (cf. 3ème strophe : « A black pencil in your hand, some written pages on the floor » / « Un stylo noir à la main, des pages écrites sur le sol ») ou sous tout autre forme que ce soit (cf. 5ème strophe : « Locked indoors in hot season, untill you find an end, to this piece you’re working on » / « Enfermé à l’intérieur en pleine saison chaude, jusqu’à ce que tu trouves la fin, de cette pièces sur laquelle tu travailles ». Ici la « pièce » s’entend comme toutes œuvres à laquelle on se consacre. Cela peut désigner aussi bien une chanson, qu’une sculpture ou encore un texte…).
Le soleil : Tout cet état d’esprit est accompagné d’une tension entre la personne qui crée chez elle et le soleil dont les rayons percent dans la pièce. Ce rejet de l’appel de l’extérieur est exprimé dans la phrase : « It’s the loathing for the sun » / « C’est le dégoût du soleil », et le paradoxe : « It would be raining you would be out » / « S’il pleuvait tu serais dehors ». Ce face à face en intérieur est d’autant plus suffocant que la personne fume mais refuse d’ouvrir sa fenêtre en plein été sous peine de laisser plus de soleil entrer à l’intérieur, quitte à en avoir du mal à respirer : « And when the smoke enters in you, so much that can’t breath, you won’t open your window , ’cause the sun is at your door / « Et quand la fumée entre en toi, tellement que tu ne peux respirer, tu n’ouvriras pas ta fenêtre, car le soleil est à ta porte ».
Jusqu’à la fin de la chanson : La première strophe du pont résume l’idée de la chanson : « The smoke flies in the light, home beloved place where to be, when the sun is at your… » / « La fumée vole dans la lumière, chez soi l’endroit où l’on aime être, quand le soleil est à ta… ». La fumée de cigarette qui danse dans les rayons de lumière devient un fait esthétique inspirant à contempler, et par là même un contournement du soleil qui oppresse depuis l’extérieur à l’avantage de la personne relancée par cette image dans son processus créatif. Le soleil souhaiterait rentrer mais le chansonnier reste inspiré en ne lui prêtant pas attention et se focalise sur les éléments formant son oeuvre : « The voice, the sound, the ink, the letters » / « La voix, le son, l’encre, les lettres ». Le foyer devient lieu de création et de résistance au monde extérieur que le soleil incarne : « When the sun is at your door » / « Quand le soleil est à ta porte ».
Ne pas respecter les mesures de restriction de sortie pour apprécier les premiers rayons de soleil printaniers n’est peut-être pas la seule manière de rompre son ennuie ou de dépenser son énergie accumulée pendant le confinement. L’art peut aussi être le remède, la soupape et l’échappatoire.
When it’s sunny outside
When it’s sunny outside
You prefer to stay indoors
It’s time to express your mind
And you’re not asking for more
It’s the loathing for the sun
Yeah the loathing
For the sun
When it’s sunny outside
And your lying on your couch
A black pencil in your hand
Some written pages on the floor
It’s the loathing for the sun
Yeah the loathing
For the sun
Locked indoors in hot season
Untill you find an end
To this piece you’re working on
It would raining you would be out
It’s the loathing for the sun
Yeah the loathing
For the sun
And when the smoke enters in you
So much that can’t breath
You won’t open your window
‘Cause the sun is at your door
It’s the loathing for the sun
Yeah the loathing
For the sun
The smoke flies in the light
Home beloved place where to be
When the sun is at your
The voice
The sound
The ink
The letters
Home beloved place where to be
When the sun is at your door
When the sun is at your
Home
Beloved
Place where
To be
Home
Beloved
Place where
To be
When the sun is at your
Home
Beloved
Place where
To be
When the sun is at your door